Vertalingen & Taaltrainingen NL

Kies een taal: NL EN

Vertaalpakketten

Nederlands – Engels – Frans - Duits

Accuraat

[Twee linguïsten gaan er eens goed voor zitten]

Vertalingen van TM zijn te allen tijde geschreven door hen die de taal van de uiteindelijke tekst belichamen als zijnde moedertaal. Zo leest het eindresultaat authentiek en blijft het dichtbij de oorspronkelijke bron.

U heeft een vertaling nodig die met aandacht voor de toon en inhoud is geschreven. U hecht waarde aan een resultaat dat door een paar extra ogen is gereviseerd.

Wij denken aan teksten voor commerciële doeleinden, wervingsteksten, lesmateriaal en externe communicatie.

Prijs: u stuurt een e-mail, wij sturen u een overzicht + tarieven.

  • Pluspunten:
  • + Persoonlijk contact gedurende het traject.
  • + Natuurlijke vertaling wordt geschreven door een moedertaalspreker.
  • + Resultaat wordt nagelezen en gecorrigeerd door een vertaler die de vertaalde tekst als tweede taal, en de aangeleverde tekst als moedertaal beheerst.
  • + Extra aandacht voor eenheid van toon.
  • Minpunten:
  • - Langer vertaaltraject.
  • - U bent iets meer kwijt.
Vertalingen Nederlands, Engels, Frans en Duits voor bedrijven in de kennisindustrie, maakindustrie en culturele sector.